Ezüstszín fonál
Miklya Zsolt
EZÜSTSZÍN FONÁL
gyermekversek
Kállai Nagy Krisztina grafikáival
Parakletos Könyvesház, 2002
Lehetsz akár gyerek, akár felnőtt, vágyódhattál te is arra, vagy átélhetted már, milyen jó „Dúdolgatni halkan / símogatni szépen / ringatózni ölben / nyújtózkodni szélben / kuporogni hóban / melegedni télben / elterülni földön / Isten tenyerében.” Ilyen dúdolgató útra hív az Ezüstszín fonál verseivel, képeivel, együtt ringatózni, nyújtózkodni, növekedni Isten oltalma alatt.
Részletek a kötetből:
Mókusnyomon
Mókus Márton
fönn az ágon
libben, s máris
hét határon,
fahatáron
túl szalad fönn,
hol a lábnyom
hajló ágon,
és az álom,
mókus-álom
táncra kél egy
pókfonálon,
s amíg várom,
hogy felbukkan
újra, látom,
szinte látom,
ahogy libben
Mókus Márton,
s átsuhan egy
fénysugáron.
Őszi dal
Szél muzsikál, sok
fa levele zsong,
lenn az avarban
öt gyerek visong,
fenn a magosban
varjúraj kering,
öt kicsi lurkón
gyűrődik az ing.
Szél se zenél fák
levele körül,
benn a szobában
álomba merül
öt kicsi gyermek,
és a holdsugár
paplana súgja:
aluszik a nyár.
Hóutak
Hózene, hótánc, hóvigalom,
hókafakó jár hóutakon.
Hónyoma patkó-hósütemény
hóhabtejszínnel tetején.
*
Kata húzta kutya,
kutya húzta szán,
szánkó húzta
két nyom között
kocog a cicám.
*
Kicsi ember, kicsi szán
nekivág a hónak,
utánuk fut a kutyám
hókóstolgatónak.
Az egyszeri drótostót
Vót egyszer egy drótostót,
három napig bótos vót.
Mind eladta a zsemlyét,
krumplit, meg a cseresznyét.
És aki csak halat kért,
annak három kassal mért.
Negyednapra nem maradt
semmi sem a pult alatt.
A pócot is elvitték,
ebből lett a nyereség:
Bezárhatta a bótot,
s rakta tovább
kislábasra,
nagylábasra,
vasfazékra
a fótot.
Össze...
Összekoccan fiam feje
meg az enyém. Fáj a helye.
Fáj? No sebaj! Az a dolga.
Inkább fájjon, mint nem volna.
Összevillan fiam szeme
meg az enyém. Fő a feje.
Hogy miben fő? Nem tudhatom.
Fő, hogy szeméből láthatom.
Összerezdül fiam szive
meg az enyém. Bújik ide.
Bújócskázik? Vagy csak szeret?
Addig bújjék, amíg lehet.
Meme-nyaf
Meme fázik és nyafog:
– Már mekint petek fatyok.
Fáj a torkom és fülem,
micsinálnak nélkülem
asz oviban ma a natyok,
hotyha itthon maratok?
Ki tyótyítja meg az ele-
fánt ormányát, mikor tele
teljesen, mint asz enyém?
– Ne félj, Meme, van remény!
Nyeld le ezt a szirupot,
trombitálj egy jó nagyot
a zsebkendődbe, s indulás,
doktor néni majd megmondja,
leszel-e ma óvodás.

Vacsorarímek
Kapd be gyorsan a falatot,
és ne piszkáld a falat ott
lekváros kezeddel
Ne billegj, mert hátraesel!
Hidd el, hogy nem érdemes el-
terülni a földön
Fiam, megint hol a lábad?
Ha nem férsz el, legalább add
ide a sótartót
Gyere kicsim az ölembe,
falattal a tenyerem be-
fogja majd a szádat
Jól van, mondd el azt a viccet,
de ha fa lesz, akkor itt edd
szálkáival együtt
Nem baj anya, fő a tűrés,
Jézusnak sem volt könnyű és
megbocsátott mégis
Igen, tudom, ez az ára,
nem a saját szakállára
hullatta morzsáit
Tízparancs
Egy – Vagyok Istened.
Kettő – Nem vagyok hideg kő.
Három – Tiszteleted várom.
Négy – Templomomba mégy.
Öt – Szereteted köt.
Hat – Haragod apad.
Hét – Hűségesebb légy!
Nyolc – Inkább üres polc.
Kilenc – Hamisat nem üzensz.
Tíz – Más ökrén ne hízz!
Amit magadnak szeretnél,
tedd meg mással, úgy szeressél!
Ének a büszke Góliátról
Vasszekerekkel begurul a had,
élükön büszke Góliát halad,
vértje virít és fején a sisak
rézszinü tükrén dárdát vet a nap,
visszaverődnek mind a sugarak,
vasszekerekkel begurul a had.
Öt kicsi kővel pásztorfiu jő,
öklömnyi szívben rejlik az erő,
benne az Isten szeretete nő,
és ama hit, hogy parittyája Ő
tőle való, hát hol van az a kő,
öt kicsi kővel pásztorfiu jő.
Rézsisak ormán szikrázik a fény,
Góliát orrán virul a remény,
látva, előtte egy pásztorlegény,
s röppen és koppan a kő, a kőkemény,
Góliát bajnok büszke, nagy fején,
rézsisak ormán haldoklik a fény.
A teve és a lik
Doktor Törpe Tihamér
így okoskodik:
Ez a teve, ez a púpja,
ez pedig a lik.
Ha a púpot a tevéhez
hozzárendelem,
Púpos teve lesz belőle,
termetes elem.
Ámde hogy fog átaljutni
itt, a tű fokán,
mikor a tű tompa végén
lik lakik csupán?
Tevénél ez lehetetlen
– szólal meg a lik –,
ámde a tű tompa végén
oly titok lakik,
amit hiába kutatnak
bölcs professzorok,
mindhiába boncolgatnak
túdós doktorok,
gyermekszívvel értheted meg,
másképp nem lehet:
Istennél nincs lehetetlen,
mindent megtehet.
Ez a teve, ez a púpja,
előtte a lik,
ez a teve keskeny útja:
újjászületik.

Hozzászólások
Hozzászólások megtekintése
Én köszönöm. Örömmel tettem.
mikla7@t-online.hu
(miklyazs, 2009.11.26 09:10)
Ott
Isten ott van mindenütt,
de nincs ott a kezedben.
Isten ott van mindenütt,
de nincs ott a szemedben.
Simítását mégis érzed,
pillantását mégis őrzöd,
hordozod szívedben.
lajud@freemail.hu
(lLáng, 2009.11.25 20:58)
Az Ott című versre lenne szükségem... Cserébe sok anyagot, zenét, képeket...
Sürgős!!!!
mikla7@t-online.hu
(miklyazs, 2009.10.20 06:55)A gép sajátos logikával –-re változtatta a gondolatjeleket - a számokat szerencsére nem.
mikla7@t-online.hu
(miklyazs, 2009.10.20 06:53)
pl. itt:
Tízparancs
Egy – Vagyok Istened.
Kettő – Nem vagyok hideg kő.
Három – Tiszteleted várom.
Négy – Templomomba mégy.
Öt – Szereteted köt.
Hat – Haragod apad.
Hét – Hűségesebb légy!
Nyolc – Inkább üres polc.
Kilenc – Hamisat nem üzensz.
Tíz – Más ökrén ne hízz!
Amit magadnak szeretnél,
tedd meg mással, úgy szeressél!
veisz@axelero.hu
(Karsai Anikó, 2009.10.19 20:55)Szeretném megtalálni a Tízparancs szövegét a neten, hol tehetem meg?

mikla7@t-online.hu
(miklyazs, 2009.11.27 06:07)